Firstly, I would like to emphasize that Japanese people don't care about the word order other than making the Core action last, because the pieces of ‘other information’ can generally be expressed in any order without affecting the fundamental meaning of the sentence, as long as they are accompanied by the appropriate particles, so you don't have to worry too much about the word order written in the textbook.
As a
starting point, most basic sentences can be formed using the following pattern:
In English, you are used to describing the core part of an action first, and then adding detail later.
Japanese, on
the other hand, is essentially the opposite of this. In neutral sentences, most
of the detail is described before the core action, which usually
comes at the very end.
In English, after starting by saying
who did the action, we then include all of the detail about that action
starting from the action itself and moving outwards.
In Japanese, on the contrary, it would look
like this:
As we saw, applying the outside-in approach
gives us the following in Japanese:
English /I ate lunch in the park on
Tuesday.
Japanese/ I → on Tuesday → in the park →
lunch ate.
わたし は かようび に こうえん で ひるごはん を たべました。
This demonstrates a simple word order
pattern that can be applied to all sentences like this – TTPOV:
2.Actions that
involve movement from one place to another
In cases where we are talking about an
action that involves movement from one place to another, such as ‘going’,
‘coming’ or ‘returning’, the information we would most commonly include
is:
The destination
The means of transportation
The timing
Here’s an example sentence involving movement:
·
Kenta went to the beach by
bus yesterday.
The vocabulary we need for this sentence
includes:
Yesterday |
kinō |
Went |
ikimashita |
Beach
|
umi |
Bus |
basu |
If we put this into our outside-in diagram,
it looks likes this:
I → yesterday → by bus → to the beach
went.
A simple way to remember the word order for
sentences like these would be to alter TTPOV to TTMDV:
3.Actions that
involve the movement of a separate object
Some actions, such as “sending”, “giving”,
“taking” or “putting”, involve movement, but the thing that moves is not the
same as the person causing it to move.
As shown here, both the photo (object) and
the friend (destination) are part of the core action.
I will send the photo to my friend by email
in the afternoon.
Before that, though, we need a neutral word
order for when there is no context. We could probably argue that the photo is a
more central part of the action, since it is the thing that actually moves, so
our Japanese version of the above diagram would look something like this:
I will send the photo to my friend by email
in the afternoon.
I → in the afternoon → by email → to my
friend the photo will send.
Regardless, as a starting point for actions
like these, we can combine TTPOV and TTMDV to become TTMDOV:
Finally, I will introduce a general sentence that includes frequency and duration.
わたしは |
きのう |
としょかんで |
5じかん |
ほんを |
よみました |
Subject (Topic) |
Time |
. Place |
Duration |
Object |
Verb |
Yesterday, I read a book at the library
for 5 hours |
わたしは |
いつも |
3じに |
1じかん |
こうえんを |
はしります |
Subject (Topic) |
Frequency |
. Time |
Duration |
Place |
Verb |
I always run in the park for 1 hour at 3
o'clock |
1
No comments:
Post a Comment